Итак,
добро пожаловать на наше первое (фактически второе, но в прошлый раз я вас
отпустила, решив не мучить скучной лекцией) занятие по алхимии. Начать я
хотела бы с обсуждения домашнего задания и того, как вы его выполнили. Мне
очень хотелось, чтобы вы написали именно свое мнение об алхимии, дали ей
свое определение, как вы её понимаете. И вы это сделали, за что спасибо вам
профессорское большое, словно бальзам на душу. Каждая работа представляла
собственное, отличное от предыдущих, суждение. Такое задания я вам дала не
просто так – сегодня я хотела бы с вами поделиться своими соображениями по
поводу того, что же есть такое алхимия. В своем роде, я тоже сегодня выполню
задание, которое задала вам в прошлый раз. А вы мне можете выставить оценки,
если хотите, обижаться не буду, честное комсомольское :). Итак, приступим:
1. Луи Фигье (L’Alchimie et les Alchimistes): «Цель алхимии, как
всем известно, есть трансмутация металлов; превратить низкие металлы в благородные,
создать золото и серебро искусственными средствами - вот какую задачу ставила
перед собой эта странная наука, история которой насчитывает не менее полутора
тысячелетий».
С моей точки зрения и с точки зрения того, как традиционно в наши дни
преподают алхимию в высших учебных магических заведениях, это утверждение
стоит на одной из низших ступеней эволюции представлений об истинной алхимии.
Конечно, толика истины есть в высказывании господина Фигье, но здесь важно
знать, что он (Фигье) сам не являлся алхимиком. Луи Фигье известен всему
миру как писатель, автор Кинг по истории науки. А «серьезные ученые» эпохи
Луи, и, надо признать, нашего времени, никогда не признавали алхимию настоящей
наукой.
Собственно, очень трудно определить, какой наукой является алхимия и
является ли ей вообще. О ней спорят химики, философы, историки, психологи.
Прошедшие несколько веков отдалили от нас суть этого средневекового искусства.
В наше время встречаются прагматики, сводящие алхимию только к поиску способов
превращения неблагородных металлов в золото, то есть разделяющие взгляды
Луи Фигье, но большинство из них так говорят из-за элементарного невежества,
которое не следует осуждать. Обыкновенному человеку очень трудно узнать,
каковы же были истинные цели алхимии. Из различных книг, фильмов, газет,
ему постоянно объясняли, что алхимия есть лишь способ получения золота. И
это в лучшем случае. Некоторые люди осуждают алхимию, считая её глупейшим
эзотерическим увлечением и ничем боле. Я надеюсь, что вы, мои ученики, со
временем одержите победу над этими стереотипами :).
2. Роджер Бэкон (Miroire d’Alquimie): «Алхимия есть наука об изготовлении
некоего вещества, или эликсира, который, воздействуя на несовершенные металлы,
передает им в момент воздействия свое совершенство».
Вот это уже ближе к тому, что можно назвать целью алхимии. Здесь говорится
об Эликсире Жизни (Elixir vitae, латынь). Эликсир Жизни обновляет физическое
тело и продлевает человеческую жизнь. Некоторые современные ученые различают
малый и большой эликсиры. Тот, который используется на физическом плане,
связан с трансмутациями металлов и с омолаживанием. «Большой Эликсир» - символического
характера – дарует сознательное Бессмертие в Духе, приводит к Нирване во
всех циклах, которая предшествует Паранирване, т.е. абсолютному слиянию с
Единой Сущностью. Ради бога, не пугайтесь, в течение наших занятий мы не
будем постоянно обсуждать Паранирвану и Единую Сущность, но я считаю, что
каждый уважающий себя алхимик должен знать каждый аспект Великого Делания.
Но вернемся к Роджеру Бэкону. Это определение отличается от предыдущего
по крайней мере тем, что британский адепт XIII века, монах-францисканец Роджер
Бэкон, употребляет два на первый взгляд абсолютно обычных слова – «эликсир»
(это мы с вами уже обсудили) и «совершенство». Не золото является целью настоящего
алхимика, и даже не вечная жизнь и вечная молодость (хотя это тоже очень
важно, но в этом мы будем разбираться позже), а именно совершенство. А совершенство
охватывает не только Душу алхимика, которая бессмертна, но и его тело, которое
становится бессмертным. Совершенство всепоглощающе, именно поэтому низкие
металлы превращаются в благородное золото. Совершенство охватывает адепта
всего, это и является целью каждого алхимика (но только настоящего алхимика,
а не суфлера). Но я увлеклась, это все слишком сложно, чтобы выразить в паре
предложений, и мы будем обсуждать это несколько позднее.
3. Грийо де Жирви (Le Musee des Sorciers, Mages et Alchimistes): «Многие
из тех, кто никогда не изучал алхимию, считают её нагромождением пустых грез
и измышлений, отражающих суетное желание получить искусственное золото, желание,
порожденное либо банальной алчностью, либо безумным желанием стать равным
Создателю. В то же время люди, всерьез изучающие алхимию, очень скоро обнаруживают
за этой побочной целью особое и совершенно неподдающееся описанию очарование:
в угрюмом лабиринте средневековой учености лишь она, алхимия, блистает столь
же ярко, как гигантские, безмолвные и неподвижные розетки-витражи, которые,
возвышаясь над пошлостью обыденности, заливают невыразимым светом величественное
пространство спящих соборов».
И, наконец, Грийо де Жирви. Это высказывание об алхимии более всех импонирует
лично мне, хотя я не могу порекомендовать его вам в качестве истины в последней
инстанции. Автор точно выражает ошибочное понимание алхимии и осуждает его
(именно это я пытаюсь сделать в течение всего нашего занятия). Однако вместо
того, чтобы так же точно дать лаконичное определение этой науке, он приводит
весьма поэтические эпитеты и сравнения, которые вряд ли помогут вам разложить
по полочкам ту информацию, которая уже набралась в ваших умах. И, тем не
менее, я считаю, что это все же лучше считать алхимию подобной неподвижным
розеткам-витражам, чем очередным способом удовлетворить человеческую алчность.
Итак, мы обсудили три высказывания очень разных людей, живших в разное
время в разных странах. И ни одно из них нам не подошло. Лично у меня на
первом курсе, когда я только начинала свое знакомство с алхимией, сложилось
впечатление, что сказка насчет превращения металла в золото является чем-то
вроде пыли, которую швыряют в глаза непосвященным, чтобы отбить у них интерес
к постижению подлинных тайн алхимии. Именно поэтому все алхимические тексты
так сложны для понимания. Конкретные цели и средства искусства алхимиков всегда
скрывались пеленой таинственности, излагались невероятно темным языком. Вот,
к примеру, один из рецептов алхимика, жившего в XVI-XVII веках:
Возьми змею и помести её в колесницу четырьмя колесами, вращай
её на Земле, пока не погрузится она в глубины моря… и когда пар выпадет,
как дождь… ты должен перевести колесницу из воды на сушу, а затем ты поместишь
на колесницу четыре колеса, и ты получишь нужный результат, если продвинешься
дольше в Черное море, идя без ходьбы, двигаясь без движения.
Не пугайтесь, но со временем я буду задавать вам на дом переводить на
великий и могучий такие вот рецептики. К этому времени вы уже сможете безошибочно
угадывать, что на самом деле означает каждая аллегория.
Ваше домашнее задание на сей раз следующее:
• Подумайте, почему алхимические тексты столь непонятны. Все свои светлые
идеи обязательно присылайте мне совой :)
• Для тех, кто сдавал мне работу по предыдущему занятию: изменили ли
вы свое мнение по поводу алхимии? Мотивируйте свой ответ.